Posts

Showing posts from January, 2025

Hibiscus Mutabilis - HOA PHÙ DUNG

Image
Hibiscus M utabilis  – The Fragile Beauty of Transient Life Phù Dung – Vẻ đẹp mong manh của kiếp phù sinh In the final days of the year, the coastal town is shrouded in a mist of fog and sunshine. The mist and sun nurture the spring's essence, mingling with the salty sea breeze and the cool wind. Alone, I wander through the vast natural garden, finding my childhood again in the world of grass and flowers. My heart whispers that each flower carries its own story, its own fate. Yet, perhaps few flowers evoke as many reflections as the hibiscus – a flower that blooms brilliantly in a fleeting moment, only to quietly fade away when night falls. With its pure white-pink hue, the hibiscus seems like a symbol of delicate beauty, ephemeral yet eternal in memory. Những ngày cuối năm, phố biển mơ màng sương - nắng. Sương và nắng ủ men xuân mang hơi biển mặn mòi gió lạnh. Một mình loanh quanh trong khu vườn thiên nhiên rộng lớn,...

LITERARY PROSE - 散文 /TẢN VĂN

Image
  Tears and your Journey of Self-Discovery Mỗi Giọt Nước Mắt Là Một Hành Trình Tìm Kiếm Chính Mình Someone once said: “Tears take the dust from the eyes, and crying takes the pain from the heart” – a statement that feels like a subtle philosophy on the harmony between the material and the spiritual, between the visible and the invisible. Tears, a simple biological phenomenon, encapsulate complex layers of emotion, culture, and philosophy. Có người nói rằng: “Nước mắt lấy hạt bụi từ trong mắt, khóc lấy nỗi đau từ trong tim” – câu nói tựa như một lời triết lý tinh tế về mối giao hòa giữa vật chất và tinh thần, giữa những gì hữu hình và vô hình. Nước mắt, một hiện tượng giản đơn về sinh học, lại chất chứa những tầng ý nghĩa phức tạp của cảm xúc, văn hóa, và triết học. Tears: A Confluence of East and West Nước Mắt: Sự Giao Thoa Đông Tây Tears have long been perceived differently across cultures, yet they are consistently associated with purification and redemption. In Christianity...